Arnaut Oihenarte
(1592-1667)
El es nuestro primer escritor no clérigo, y durante muchos años, el único. Fue abogado de prestigio en Zuberoa y en la Baja Navarra. Escribió una importante historia del País Vasco en latín, en la que se considera al país como un todo armónico. En francés escribió L'art poétique basque, el primer trabajo teórico sobre nuestra literatura. Su producción vasca es la aplicación de su teoría: exactitud de métrica y riqueza en la rima, invención de nuevas estrofas, tratamiento delicado de los temas, lenguaje culto... Dejó también una colección de refranes. Oihenarte es, desgraciadamente, el modelo del que durante siglos careció la literatura vasca.
UNA NEVADA EN INVIERNO
Arnaut Oihenarte , 1657
Era invierno, nevaba,
Y mi amada me aplastó
Un puñado en la nariz;
Mi nariz no sufrió daño,
Pero al instante sentí
Un incendio en mi corazón.
Sea hielo, sea escarcha,
¿Habrá en la tierra algo
Más frío que la nieve?
Sin embargo, la nieve,
Aunque fría,
Me quema el corazón.
Esta es la ley de la tierra,
Cada cosa produce
Su propio igual;
Pero ahora, por un milagro,
El frío se hace calor en mí,
El agua fuego.
Si pudiera daros
Una pizca de este calor,
Una simple chispa de este fuego,
¡Oh amada mía!,
Creo que sería suficiente
Para curarme.
Os lo ruego, por Dios,
No me rechazéis
Por una pizca, por una chispa;
Mostrad que os compadecéis
Y que tenéis piedad
De los pobres enamorados.
Actuando así, tan bella
Como bienhechora,
Seréis celebrada
En boca de todos,
Y elevada hasta los cielos
En el corazón de los enamorados.
Traducción: Koldo Izagirre
Versión original: NEGUAN, ELURTE BATEZ
© Arnaut Oihenarte
© Traducción: Koldo Izagirre