Du même auteur:
De la même auteur (+)
LA CHANSON DE MONSIEUR BERNAT D'ETXEPARE
(1545)
EN FAVEUR DES FEMMES
(1545)
LA DEMANDE DU BAISER
(1545)
Bernat Etxepare
XVIème siècle
Né à Eiheralarre, pas loin de Saint Jean de Pied de Port, l'actuelle capitale de la Basse Navarre, le curé Etxepare a écrit en 1545 le premier livre publié en Basque. Peu d'informations nous sont parvenues sur sa vie, mais nous savons qu'il a séjourné en prison à l'époque où les royaumes de Castille et de France luttaient tous les deux pour s'approprier l'ancien royaume de Navarre, accusé sûrement de collaboration ou d'agitation politique. L'ouvrage, avec le titre latin de Lingua Vasconum Primitiae est composé de poèmes autobiographiques, religieux, d'amour et patriotiques qui valorisent la langue basque.
CONTRE-PAS
Bernat Etxepare , 1545
Euskara,
sors au dehors.
Que le pays de Cize
soit béni!
Il a donné à l'euskara
le rang qu'il doit avoir.
Euskara,
sors sur la place.
Les autres peuples croyaient
qu'on ne pouvait pas l'écrire.
Maintenant l'expérience leur a prouvé
Qu'ils s'étaient trompés.
Euskara,
Sors dans le monde.
Parmi les langues, tu étais jadis
Tenu en piètre estime.
Maintenant, au contraire, tu dois être
Honoré partout.
Euskara,
Va-t'en dans le monde entier.
Toutes les autres sont arrivées
A leur apogée.
Maintenant, il montera, lui,
Au-dessus de toutes les autres.
Euskara!
Les Basques sont appréciés de tout le monde,
Bien qu'on ne connaisse pas l'euskara.
Tout le monde apprendra
Maintenant ce qu'est l'euskara.
Euskara!
Si tu es resté jusqu'à présent
Sans être imprime,
Désormais tu iras
Par l'univers.
Euskara!
Maintenant,
On ne trouve aucune langue,
Ni le français ni d'autres,
égale à l'euskara.
Euskara,
Sors pour danser.
Traduction: René Lafon
Version originale": KONTRAPAS
© Bernat Etxepare
© Traduction: René Lafon