Del mateix autor:
Del mateix autor (+)
CANÇÓ DE MOSSÈN BERNAT ETXAPARE
(1545)
EN DEFENSA DE LES DONES
(1545)
PETICIÓ DE PETÓ
(1545)
Bernat Etxepare
Nat a Eiheralarre, localitat propera a Donibane Garazi (Saint Jean de Pied de Port), capital de la Navarra avui francesa, aquest clergue va ser l'autor del primer llibre imprès en llengua basca, l'any 1545. Poc sabem de la seva vida, però sí que va passar un temps a la presó, segurament acusat de partidisme polític en una època en què els regnes de França i de Castella lluitaven per imposar-se a l'antic Regne de Navarra. Al seu llibre reuneix poesia autobiogràfica, religiosa, amatòria i patriòtica, lloant la llengua basca.
CONTRAPAS
Bernat Etxepare , 1545
Llengua basca,
Surt a fora!
Beneïda sigui
La terra de Garazi,
perquè ha aixecat el basc
a l'alçada que li correspon.
Llengua basca,
Surt al carrer!
Els que no són bascos creien
que era impossible d'escriure en basc;
ara han comprovat
que estaven equivocats.
Llengua basca,
Surt al món!
Eres poc valorada
entre les llengües;
però ara seràs
la més noble de totes.
Llengua basca,
Surt al món sencer!
Les altres llengües
Van arribar a la seva esplendor;
ara la nostra
les superarà a totes.
Llengua basca!
Tots valoren els bascos
Malgrat no conèixer la seva llengua;
ara comprovaran
com és la llengua basca.
Llengua basca!
Si fins ara has estat
Sense veure't impresa,
Des d'avui circularàs
Per tot el món.
Llengua basca!
No hi ha cap llengua
ni francesa ni cap altra
que sigui avui comparable
amb el basc.
Llengua basca,
ves al ball!
Traducció: Toni Strubell
Versió original: KONTRAPAS
© Bernat Etxepare
© Traducció: Toni Strubell