A
B
E
G
I
K
L
M
O
S
U
Anonym
 

Von der gleichen Autorin:

 

Von der gleichen Autorin (+)

 

Itxaro Borda

    (1959)

 

Borda wurde in Oragarre in Nafarroa Behera im nördlichen, zu Frankreich zählenden Baskenland geboren. Sie studierte Geschichte und war mehrere Jahre im Bildungsbereich tätig. Nachdem sie für Presse und Radio tätig war, ging sie nach Paris und fand eine Beschäftigung bei der Post. Nach ihrer Rückkehr nach Euskal Herrira leistete sie eine großartige Arbeit zur Förderung des von den französische Behörden negierten und übergangenen Euskaras (baskische Sprache), insbesondere im Bildungsbereich. Sie schreibt sowohl Poesie als auch Romane und veröffentlicht regelmäßig Artikel in der Presse. In einem folklorisierten und konformistischen Nordbaskenland stellten die Worte Itxaro Bordas, sowohl was ihren Stil als auch ihre Themen angeht, eine bahnbrechende Neuerung dar. Aber ihre Literatur ist weit mehr als ein kritisches Zeugnis, und so wurde diese Autorin zu einer der wichtigsten Schriftstellerinnen unserer Zeit.       

 

BEWAHRT IN MEINEM INNERN

        Itxaro Borda , 1982

 

 

Bewahrt in meinem Innern

in des Geistes Winkeln

der Geruch nach daheim;

Mutters Brühe, zeitig bereitet

die ganze Familie am Tisch

in des Herdes Geborgenheit.

 

Bewahrt in meinem Innern

im der Erinnerung Wirbel

die Feuchte in der Diele

Vaters Werkzeug schaukelt

hinter hängenden Schinken

und die Mäuse tanzen.

 

Bewahrt in meinem Innern

süßes Angedenken

günstig weht der Wind

Weizen in goldgelben Wogen

des blauen Himmels Tiefe

und die Gloria der Rosen.

 

Bewahrt in meinem Innern,

unseres Lebens Lauf,

der Dorfbewohner Blick

aus Schweiß geformte Perle

das Glas in Wein ertrunken

und vage Worte nur.

 

Bewahrt in meinem Innern

im letzten Eck des Dunkeln

meiner Kindheit Stunden

zwischen Fluss und Wald,

währte doch noch heute

jenes Glück von einst.

 

 

Übersetzung: Gabriele Schwab

Originalversion: BEGIRATZEN DUT GOGOAN

 

© Itxaro Borda    

© Übersetzung: Gabriele Schwab    

Jahrhundert
Das Portal Basquepoetry ist ein Projekt des Susa Verlags zur Vorstellung und Verbreitung baskischer Poesie