A
E
O
anònims
 

Del mateix autor:

 

Del mateix autor (+)

 

SI PER DIR UNA VERITAT
      (1963)

POESIA
      (1963)

LA CASA DEL MEU PARE
      (1963)

TRENQUEM LA CADENA
      (1963)

 

Gabriel Aresti

    (1933-1975)

 

Va néixer al si d'una família nacionalista no-bascoparlant, a Bilbao. Als catorze anys va començar a estudiar l'èuscar pel seu compte, llegint els clàssics i escoltant els improvitzadors. La seva poesia va evolucionar del simbolisme de la seva joventut a la crítica social de la seva maduesa, exercint una gran influència en la joventutat dels anys 60 i 70. El seu Harri eta Herri^ (Pedra i Poble, 1964) és el llibre fundacional de la moderna poesia civil basca, un equivalent a La pell de brau de Salvador Espriu. Crític, va polemitzar, va trencar amb el mite del basc creient, es va declarar obertament d'esquerres, va renovar també la cançó i el teatre... La seva mort, coincidint amb la fi del franquisme, tanca un cicle de la literatura basca.

 

CRIDANT EN EL MOLL DE ZORROTZA

        Gabriel Aresti , 1963

 

 

El vaixell alemany ha atracat a Zorrotza.

Porta ciment en sacs de cent quilos.

Mentrestant,

Estaven Antón i Gilen

Amb la serra

Migpartint un tronc.

Amb cordes.

No hi ha cables...

Estira que estiraràs,

Ara Antón,

Després Gilen,

Quan moriré, Gilen.

Aquí en basc,

I allà en castellà.

Juraven.

Perquè la injustícia no és políglota

I tracta igual

El castellà

Que el basc.

Vaig mesurar el tronc.

Se m'humitejaven els vidres.

(La mare a la nit fins va pensar

que havia caigut a la ria). I vaig dir:

Sempre em posaré

Al costat de l'home.

Antón.

Gilen.

 

 

Traducció: Toni Strubell

Versió original: ZORROTZAKO PORTUAN ALDARRIKA

 

© Gabriel Aresti    

© Traducció: Toni Strubell    

segles
Basquepoetry és un projecte de la editorial Susa per a la difusió de la poesia basca