A | E | O |
![]()
Del mateix autor:
SI PER DIR UNA VERITAT
Gabriel Aresti (1933-1975) Va néixer al si d'una família nacionalista no-bascoparlant, a Bilbao. Als catorze anys va començar a estudiar l'èuscar pel seu compte, llegint els clàssics i escoltant els improvitzadors. La seva poesia va evolucionar del simbolisme de la seva joventut a la crítica social de la seva maduesa, exercint una gran influència en la joventutat dels anys 60 i 70. El seu Harri eta Herri^ (Pedra i Poble, 1964) és el llibre fundacional de la moderna poesia civil basca, un equivalent a La pell de brau de Salvador Espriu. Crític, va polemitzar, va trencar amb el mite del basc creient, es va declarar obertament d'esquerres, va renovar també la cançó i el teatre... La seva mort, coincidint amb la fi del franquisme, tanca un cicle de la literatura basca. |
CRIDANT EN EL MOLL DE ZORROTZA Gabriel Aresti , 1963
El vaixell alemany ha atracat a Zorrotza. Porta ciment en sacs de cent quilos. Mentrestant, Estaven Antón i Gilen Amb la serra Migpartint un tronc. Amb cordes. No hi ha cables... Estira que estiraràs, Ara Antón, Després Gilen, Quan moriré, Gilen. Aquí en basc, I allà en castellà. Juraven. Perquè la injustícia no és políglota I tracta igual El castellà Que el basc. Vaig mesurar el tronc. Se m'humitejaven els vidres. (La mare a la nit fins va pensar que havia caigut a la ria). I vaig dir: Sempre em posaré Al costat de l'home. Antón. Gilen.
Traducció: Toni Strubell Versió original: ZORROTZAKO PORTUAN ALDARRIKA
© Gabriel Aresti © Traducció: Toni Strubell
|
|